Báo Công lý
Thứ Hai, 23/9/2019

Shakespeare’s Globe đến Việt Nam

23/7/2015 07:47 UTC+7
Lần đầu tiên người hâm mộ đại văn hào William Shakespeare tại TP.HCM có cơ hội được thưởng thức vở kịch kinh điển “Hamlet” do nhà hát kịch nổi tiếng Shakespeare’s Globe của Anh mang sang công diễn nhân dịp kỷ niệm 450 năm ngày sinh của Shakespeare.

“Globe to Globe: Hamlet” là tên chương trình lưu diễn vòng quanh thế giới của nhà hát Globe - một hệ thống nhà hát chuyên diễn kịch Shakespeare ở Anh quốc, được cải tạo từ chính nhà hát mà Shakespeare đã dùng để công diễn những vở kịch đầu tiên của mình cách đây hơn 400 năm. Globe thu hút khán giả không chỉ vì các vở diễn được đánh giá cao, mà còn vì tầm vóc lịch sử của nó. Do tiêu chí hàng đầu của Globe không phải vấn đề lợi nhuận mà là giới thiệu Shakespeare đi khắp thế giới, đặc biệt là những quốc gia mà các tác phẩm của ông ít được phổ biến. Cho nên kinh phí hoàn toàn dựa vào những khoản tài trợ từ các học viện kịch nghệ và từ khán giả.

Trong tour diễn lần này, “Hamlet” là tác phẩm được chọn, và Việt Nam là 1 trong 130 quốc gia mà đoàn kịch đem đến trong vòng hai năm qua. Vở diễn được công chiếu một suất duy nhất vào đêm 13/7 tại hội trường trung tâm Gem, TP.HCM thông qua sự hỗ trợ của công ty tổ chức sự kiện Quintessentially Lifestyle Vietnam.

Theo nữ diễn viên Miranda Foster, sự khác biệt lớn nhất trong các vở diễn của Globe so với các đoàn kịch khác là sự trung thành không chỉ với nguyên tác mà còn với tinh thần “biểu diễn du mục” của đại văn hào. Cô cho biết, bản chất của kịch Shakespeare là phải được diễn ngoài trời. Khi xưa đại văn hào cho dù sở hữu hai nhà hát Hoa Hồng (Rose theatre) và Địa Cầu (Globe theatre) nhưng vẫn thích đi lưu diễn bởi ông muốn đích thân giới thiệu tác phẩm của mình đến với công chúng. Địa điểm đôi khi chỉ là sân sau của một ngôi nhà nào đó, miễn là có không gian rộng để thật nhiều người có thể đến xem. Ngày nay, Globe vẫn tiếp tục kế thừa truyền thống lưu diễn kiểu “du mục” này, với phục trang và cảnh trí sân khấu đơn giản đủ nhét vừa vào một chiếc rương hành lý. Theo Foster, ngoài việc giúp lưu giữ được tinh thần của Shakespeare và tạo nét riêng cho đoàn kịch, hình thức biểu diễn này còn thu về nhiều lợi nhuận hơn do không phải tốn các chi phí bảo trì, hoạt động như các nhà hát lớn. Tuy nhiên, đáng tiếc là do Việt Nam đang vào mùa mưa nên ý định diễn ngoài trời đã không thực hiện được.

Dù đến Việt Nam chỉ với một buổi diễn duy nhất, nhưng đoàn kịch Globe đã nhận được sự quan tâm từ đông đảo khán giả trong và ngoài nước. Nam diễn viên John Dougall cho biết, lúc đầu anh cùng đoàn kịch rất lo lắng về rào cản ngôn ngữ (diễn hoàn toàn bằng tiếng Anh) và tính chất “hàn lâm” của kịch Shakespeare khó thu hút khán giả Việt Nam. Nhưng không ngờ buổi diễn đã cháy vé. “Điều này chứng tỏ ở bất cứ nơi đâu khán giả cũng có nhu cầu thưởng thức những vở diễn chất lượng”. Còn cô Nicole Kim, đại diện của Quintessentially đã tiết lộ nhiều du khách quốc tế tại Việt Nam đã vào tận Sài Gòn chỉ để xem vở kịch, vì vé của Globe tại Anh luôn rất khó mua. Kim hy vọng trong tương lai Quintessentially có thể góp phần giúp tăng lượng khách du lịch đến Việt Nam bằng cách tiếp tục tổ chức những chương trình mang tầm cỡ quốc tế.

Shakespeare’s Globe đến Việt Nam
Sau khi diễn xong phân cảnh vai Ophelia của mình, Jennifer Leong bước sang nhiệm vụ nhạc công. Vì các diễn viên còn kiêm luôn nhiệm vụ chơi nhiều loại nhạc cụ minh hoạ cho từng biến đổi trong nội tâm của nhân vật.

Shakespeare’s Globe đến Việt Nam
Việc sử dụng dàn diễn viên đa sắc tộc cũng là một điểm cộng lớn cho nỗ lực xóa mờ ranh giới chủng tộc của đoàn. Trong ảnh là Nam diễn viên gốc Pakistan Naeem Hayat trong vai Hamlet và nữ diễn viên gốc Á Jennifer Leong trong vai Ophelia.

Shakespeare’s Globe đến Việt Nam
Dàn diễn viên chỉ gồm 12 người để thể hiện toàn bộ các nhân vật. Một phút trước người xem thấy nam diễn viên này thể hiện vai nhà vua, thì ngay sau đó lại thấy anh ta vào vai kẻ trộm mộ. Cách làm này tạo điều kiện cho diễn viên thể hiện khả năng biến hóa linh hoạt của mình vừa tạo sự hứng thú cho khán giả.

Shakespeare’s Globe đến Việt Nam
Phục trang và đạo cụ sân khấu cũng được đơn giản hóa đến mức tối đa. Mục đích là để hướng sự chú ý của người xem vào nội dung câu chuyện.

Shakespeare’s Globe đến Việt Nam
Một trong những điểm đặc biệt của Globe là diễn theo lối kịch cổ của Anh, diễn viên không sử dụng micro mà thoại “chay” trên sân khấu sao cho khán giả ngồi ở hàng cuối cùng cũng có thể nghe rõ.

Theo Báo Người tiêu dùng
Bạn đang đọc bài viết Shakespeare’s Globe đến Việt Nam tại chuyên mục Văn hóa - Giải trí của Báo điện tử Công lý. Mọi thông tin chia sẻ, phản hồi xin gửi về hòm thư conglydientu@congly.vn, Hotline 091.2532.315 - 096.1101.678
Tag :

ý kiến của bạn

Sự kiện nổi bật